侵权文件问题 律师进 高分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 05:24:18
美国企业 中国法人 中国有公司侵权 准备起诉 中国律师说要有委托书 还有是需要先到美国的公证处先公证之后在到中国驻美国大使馆认证才可以。
请问委托书必须是中英文2份吗? 美国公证处公证是为了什么?中国使馆仁政是为了什么?律师说是必要的程序 我想搞清楚 请回答详细一些 谢谢!
请问必须要中英2份吗?为什么 还有美国公证处公证什么?公证委托授权的真实性?签字盖章的属实?公司真实存在? 我搞不懂 使馆认证是什么含义?希望解答

进行公证或者认证是为了证明委托书的真实性
参见关于最高院民事诉讼证据的若干规定
第十一条 当事人向人民法院提供的证据系在中华人民共和国领域外形成的,该证据应当经所在国公证机关予以证明,并经中华人民共和国驻该国使领馆予以认证,或者履行中华人民共和国与该所在国订立的有关条约中规定的证明手续。
当事人向人民法院提供的证据是在香港、澳门、台湾地区形成的,应当履行相关的证明手续。

这是中国涉外法律的相关要求,体现一国的司法权。一是委托书必须要有,这是进行相关法律事务的前提,同时要用相关文字表述。二是美国公证处公证表明该法律文书的有效性,然后到中国使领馆认证,为了表明该法律事务的司法管辖与司法协助及执行的便利。

把主体的身份再详细说一下,以便回答你

不为求赏,只愿帮忙!

鄙人试探着为楼主解答,供参考!

1.“美国企业 中国法人 中国有公司侵权 准备起诉”即涉及到外国企业在中国的涉外诉讼。根据《民事诉讼法》——
第二百三十九条规定“外国人、无国籍人、外国企业和组织在人民法院起诉、应诉,需要委托律师代理诉讼的,必须委托中华人民共和国的律师。”
第二百四十条规定“在中华人民共和国领域内没有住所的外国人、无国籍人、外国企业和组织委托中华人民共和国律师或者其他人代理诉讼,从中华人民共和国领域外寄交或者托交的授权委托书,应当经所在国公证机关证明,并经中华人民共和国驻该国使领馆认证,或者履行中华人民共和国与该所在国订立的有关条约中规定的证明手续后,才具有效力。”
这是国家司法主权制度所决定的。这也是国际上惯例。

2.委托中国律师代理诉讼的授权委托书的文本,要采用何种语言文字的问题?根据《民事诉讼法》第二百三十八条规定“人民法院审理涉外民事案件,应当使用中华人民共和国通用的语言、文字。”在中国大陆的人民法院的诉讼,必须采用汉语言文字。中国的人民法院并不要求授权委托书使用英文文本。不过,在所在国(即外国),其公证机构往往会要求使用自己本国的法定官方语言文字(往往也是司法主权的要求),因此,就会出现双语种文本。授权委托书这种常用的涉外诉讼文书,涉外律师都会有定格式的文本。

3.所在国(外