China pocket 8 medals 怎么翻译比较好?还有如果想表达中国人,chinese还用大写么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 02:00:47

用大写。

比较地道的翻译是:

“中国收荷了8枚奖牌。”

因为英文也是很地道的用了“pocket(口袋)”
意思是把将牌收入囊中。
所以翻译也用了地道的“收荷”

poeket有口袋的意思
做动词用 囊获 显得贴切而且大气

中国囊获八枚奖牌。 因为没说是gold medal所以不是八金
Chinese 不管表示“中国人”还是“中国人的”
都用大写~

中国囊括8金
chinese一直大写

中国收获了8枚金牌。
Chinese在表示中国人时是要大些的。

中国将8枚金牌收入囊中
要大写

中国得了8块金牌
大写