请教一下どの 用法问题.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 23:52:32
田中さんの 机は どの机 ですか。
为什么不能说成:田中さんの 机は どれ ですか。
以上两句的意思差不多呀,都是问哪个是,为何有曲别呢?我是初学者,教材是新标.遇到这个问题不太明白,请朋友不要笑话我,给我指教.
书上好像没说『田中さんの 机は どれ ですか』是错的吧。。?
这应该只是表达方式有所区别,どれ 是可以代替 『どの机』的。
书上之所以用这种表达,是为了要和上面那句区别开来,让学习者明白『どれ』和『どの』的区别在于『どの』后应连接指代的名词,而『どれ』直接可以代表所指代的对象。
どれ只是问哪个?但是并不确定具体人。
而“どの”机里关键是桌子~问题田中先生的“桌子”是哪个,重点是问
桌子~!
某个人的某个东西`!这不就要用“の”了吗~!
单纯问谁的话,自然是不用の的。田中是田中的?田中本来就是田中。
翻译成中文来理解的话就是:
田中是哪个?
田中“的”桌子是哪个?看多了一个“的”。而“的”在日文里
就是“の”~!反过来用中文来理解就简单了啊。
理解句子不能单纯死记每个词汇的意思,要用自己熟悉的语言来
翻译过来理解~!这样就能明白这句子某些词会表达的可能是什么意思了。
我学习日语就是这样的~!经常用中文去帮助日文句子的理解。否则
单纯看日文,是无法理解其根本的意思的。
还有就是问:你是谁啊?
君は“だれ”ですか?这里的“どれ”表达同样的意思,只不过是
一个问人一个问物而已。你能问“だの”吗?这在语言本身上就很不顺。
语言基本的标准就是顺。不顺自然不对。
换一种理解方式用“どの”也可以问人,但是不是直接问。
比如:你是哪个大人啊?这样的话用日文里问的时候就用“どの”了
这个“どの”问的不是你是谁,而是问你是哪个谁?你的地位,身份之类的
日文中不是有个“ぉ殿”的词汇吗?这里问的时候就问“どのぉ殿ですか”
中文里问起来都一样,都是你是谁?但是日文里具体意思就是不一样。
这里直接就问清了不是问你的名字是什