学日文时遇到的问题~~各位帮忙看看

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 18:30:55
希望能把日文拆成单字翻译到下边。。要平假名。。比如说“天空”就把“天”和“空”两字拆开来翻译。。。
还有就是“ぎ”的旁边多的那两点是什么意思??日文有一声二声的区别么??还有“こぃ①”这个词旁边的那个①是代表什么??如果是代表一声二声的话,那是说“こぃ”都读一声还是,指“ぃ”读一声???

呵呵~~问题有点多。。。。请各位不要见怪。。
那如果词旁边跟的是②呢???又代表什么??“ペ”上的一点代表什么??“ぬの◎”着个词跟着个◎``这个“◎”是什么意思?

第一个是什么问题?没看明白。
き旁边多了两点,读音就从“ki”变成了“gi”。浊化了。
日文中的一声二声与拼音中的不一样~一般标注的①是指读音从第1个假名开始读降调。如果标注的是0调的话,就是整个单词的全部假名都是升调。
所以こい后面的①是指こ读升调,い读降调。
不知道这样解释你懂不懂?

两点是浊音!读1声时是个意思如果你发音是2声意思就变拉!

你的第一个问题: 拆是可以拆 不过拆后 再把拆了的词组合 那就不是原来的了
第二个问题:き是清音せい おん
如果在清音上加2点就变成浊音 ぎ
至于第三个问题 抱歉我不明白呢

建议你跟着标准的发音读熟就行。①代表重音的位置。1就是第一位,依次类推!