英语中豆腐 TOFU 一词究竟源于中文还是日文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 20:00:50

【tofu】
n.
(Jap.) 豆腐
词源
Japanese t½u
日语 t½u
from Chinese dòufu
源自 汉语 dòufu

金山词霸中有译词源. 以前看大片时字幕就看过有就查过,
个人应见是日本.因为日本人写出时就是用tofu,如Toyota 丰田汽车, 符合日本人译英方的习惯,一般都是两个字母组成一个音节.如Sony. 不会象中文标音doufu.
如果是按中国音传过去的,那么英语中来拼dou
如这两年"kongfu""功夫"就是从中国拼音传出去的.

另还有一个是从日本传去的是
futon
n.
蒲团
Japanese [bedclothes, bedding]
日语 [睡衣,寝具]

以前也是中国的,只是寝室中坐垫而已.

但是后来日本传,他们那时对外开发早.明治维新早,可能是这样.

日文的豆腐发音也是从中文改变而成,所以不管英语tofu源于中文还是日文,究其根源还是在中国。

绝对是中文,根据中文发音来的

日文。炒面也是。日文也是这个发音的。

源于日文tōfu