《罗生门》的意义?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 15:53:28
不是电影,是小说
最好独特点,深刻点的。谢谢!

人为了生存,什么事情都做得出来。文中充满对恶的鞭迨和暴露。展示了恶的无可避免和善恶的转换只是一念之差。还有就是人之自私的本质。
一老妇女在拔死人的头发去卖,有人责问她,她回答说,不错,拔死人的头发这事不知有多糟糕。可话又说回来,这些死人个个都是罪有应得,我现在拔头发的这个女人,生前就是把鳝鱼切成一段段拿去卖,要不是瘟疫死了,恐怕现在还在做这种营生。我不觉得她是做什么缺德事,她也是出于无奈,不然就得饿死。同样,我也不认为我现在做的有何不妥,也是因为没有别的办法,不这样就只能等死。所以,这个深知事出无奈的女人也许会原谅我的这种做法。以上是鄙人的个人见解。

罗生门是日本京都平安京中央通往南北的朱雀大道上南端的一个城门,由於平安时代(西元749 ~1192年)京都接连发生地震、大火、饥荒、台风等天灾,使得京都变得十分萧条,也使得罗生门成为一个残破不堪的城门,荒芜的罗生门不仅成为狐狸聚集的地方,也成了盗贼的栖身之所。最后,甚至衍生出把没人认领的死尸抛弃在城楼的习惯。因此,一到了天黑,就没人敢在罗生门一带走动。

在芥川龙之芥的原著小说里,罗生门作为一个标志性建筑,代表“人间地狱”。原来的京都(KYOTO)里面有这么一道真正的门,据说是魔鬼消失之门。毁于战乱。
「罗生门」本来在日文汉字写成「罗城门」,最原始意义是指设在「罗城(即城的外郭)」的门,即「京城门」之意。据《续日本纪》在天平十九年六月己未「於罗城门雩(在罗城间行祈雨式)」。又,《令义解》〈官卫.开闭门〉条谓:「京城门者,谓「罗城门」也。晓鼓声动则开;夜鼓声绝则闭」。主要是指公元七世纪中后叶日本皇都所在平城京及平安京的都城的正门而言。如附图一所见,「罗生门」与皇宫正门的「朱雀门」遥遥相对,贯通两门间的,即是整个京城纵轴干道的朱雀大路。由於出此大门,即是荒郊野外。在公元九世纪日本皇家衰败,内战频仍的岁月里,罗城门失於理修,颓败之后,立刻显得荒凉阴森。许多无名死尸,也被拖到城楼丢弃。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象。因此,《平家物语》记载许多类似的鬼谈故事。在日文里「城」与「生」两汉字音读相近,而字形上「生」比「城」简省易写多了,因此,「罗城门」便逐渐被写成「罗生门」。因此《谣曲》〈「罗生门」〉条里就看到了「罗生门」取代「罗城门」的写法:「九