英译中 很急的 谢啦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 20:52:37
1.The bridge and the groom promise to love each other and stay together through good times and bad, and to take care of each other.They exchange marriage rings,symbolizing their lifelong inion to each other. 2.Once this is over,they go off for several days up to a few weeks on a honeymoon,a special trip to get to know each other better. 2.The couple declares that they want to be husband and wife,sign a marriage licenses and pay a small fee.They are legally married at that point.

1、新娘和新郎发誓相爱,并且不论在好的时光或是坏的时光,都会互相照顾。他们交换了结婚戒指,象征着他们的一生的“inion to each other”(inion是枕骨,在这里是什么意思?拼错了吗?)。
注意:bridge拼错了,是bride
2、一旦这个(仪式)结束,他们就会外出一段时间,多至几周时间,去度蜜月,(也就是)一段专门的旅程使他们更好的了解对方。
3、这一对(新人)宣告他们愿意结为夫妻,(愿意)签署婚姻许可并且付一小笔费用。这样他们就是合法夫妻了。

桥梁和新郎的承诺,彼此相爱,并留一起透过良好的时代和坏的,要照顾每个other.they交换结婚戒指,象征着他们的终身inion对方。 2.once这是,他们去数天,最多几个星期就蜜月,专程到去了解对方更好。二,夫妇宣称,他们要成为丈夫和妻子,签署了婚姻执照和支付一小fee.they是合法结婚,在这一点上。