麻烦大家帮我把这个地址翻译成英文
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 10:55:41
寄到墨西哥的,麻烦大家帮忙了,国家也要写上哈,谢谢
中国安徽省淮南市 田家庵区 洞山西路80号 洞泉物业管理处 办公室
还有邮编,邮编应该写什么样的?(这个如果不会就算了,帮忙翻译就可以了)
谢谢大家!!
中国安徽省淮南市 田家庵区 洞山西路80号 洞泉物业管理处 办公室
还有邮编,邮编应该写什么样的?(这个如果不会就算了,帮忙翻译就可以了)
谢谢大家!!
Dongquan Estates Management Office
No. 80, West Dongshan Road, Tianjiaan District, Huainan City, Anhui Province, China
Zip Coad:
DongShan west RD #80-office of DongQuanWuYeGuanLiChu,TianJiaAn district,City of HuaiNan,AnHui province,RP China
物业管理这几个字之所以用拼音是因为中国的邮递员送信 翻译过来还看不懂。。就这样写绝对可以 你加遍中文的他们看着最开心。。
Office of estate management, #80 Dongshan West Road, Tian Jia'an District, Huainan City, Anhui, China
(ZIP:邮编号码)