一些关于英语单项选择的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 04:10:27
1、Their room was on the third floor,its window overlooking the sports ground.这句话中的overlookings是什么词啊,可以分析一下这个句子吗?
2、To handle the delicate situation,you must be more than careful.帮忙分析一下这个句子好吗?
3、The governess agreed to teach the temperamental child provided she was given complete authority.那个provided在句子中有什么作用啊?顺便帮忙翻译一下吧?

1.第一的一个overlooking考察的是非谓语overlooking相当于which overlook
2。掌握细腻的情况,你将会越来越仔细,第2句没什么语法点,只要楼主理解意思就可以了(情景意思)
3.provided还是非谓语噻,相当于who was provided 楼主以后尽量从上下句了解大概句义就可以了,其实不用翻译得那样仔细,呵呵!

1.动词。俯瞰,远眺
这就是一个简单句啊,还要分析啊?他们的房间在三楼,房间的窗户可以看到操场。
2.前面动词不定式表示目的,为了处理这个微妙的情况,你要更仔细。
3.连词,假若是,相当于if了。如果有什么事都让这个女家教全权处理,她就同意教这个脾气古怪的小孩

1.overlook:v.俯视,面向
在这里做状语,意思是:他们的房间在三楼,窗子面向着这个运动场。
2.主要是后面这句more than careful意思是再小心也不为过
3.provided意思是规定
那个家庭女教师答应教这个喜怒无常的小孩,条件是她有完全的管理权力。