挑战高难度翻译--中翻英(孤独)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 16:39:11
孤独
人是一个非常复杂的矛盾体。 为了不受干扰地工作,常常要逃避世俗的热闹,可一旦长期陷入孤境,又感到痛苦,感到难以忍受。
一般情况下,我喜欢孤独。
我的最大爱好是沉思默想。我可以一个人长时间地独处而感到愉快。独享欢乐是一种愉快,独自忧伤是一种愉快。孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,他仍然是一个丰富多彩的世界。情绪上的大欢乐和大悲痛往往都在孤独中产生。孤独中,思维可以不依照逻辑进行。孤独更多地产生人生的诗情—激昂的和伤感的。孤独可以使人的思想向更遥远更深邃的地方伸展,也能使你对自己或环境作更透彻的认识和检讨。
当然,孤独常常叫人感到无以名状的忧伤。而这忧伤有时是很美丽的。
我喜欢孤独。
但我也惧怕孤独。

solitude

human beings are complex and contradictory, we want to be alone when we need to work without interruption but when we are alone for a long time, we'd feel longly, and felt difficult to bear the pain from it.

usually, i like to be alone.

my favorite hobby is thinking silently. i could be happy from a long time of being alone. it's a kind of happiness to enjoy the happy and sorrow.when you are alone, your mind won't be blind, but a colorful world. the huge happiness and sorrow are usually comes from the solitude, and your mind could abandon the logic. solitude gives you a poet's feeling-emtional or sentimental.solitude could bring your mind further and deeper, and make you think more about yourself or your work place.

certainly, solitude gives you sorrow which you could not discribe. but sometimes such sorrow are really beautiful.

i like solitude.

but, i'm afraid of it, too.

搞定!