帮忙翻译一段标题 金融类的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 05:55:45
Leading Index in U.S. Probably Fell for Third Month as Expansion Faltered The U.S. economic outlook darkened in July for a third consecutive month and manufacturing in the Philadelphia region contracted in August, reports today may show.
由于通胀的因素,美国各行业领导指数可能会在第三个月继续下挫。截止7月份止,美国经济状况已经连续3个月低迷,费城地区8月份制造业指数有可能在今天公布。 上面是我综合大家的翻译后,自己译出来的,大家再给点意见。

美国龙头指数很可能在膨胀影响下连续第三个月下跌

七月的经济前景,连续第三个月,变得更加黑暗。今天的报道很可能表明费城的制造业在八月继续缩水。

补充:你的翻译有点问题。第一,leading index不是leading indices,只是一个指数,应该就是dow jones工业平均了。费城区的指数不仅仅可能在今天公布,而是今天公布出的结果很可能表明缩水。其余的没问题了。

由于经济发展减缓,美国领先指标可能在第三个月下跌,美国的经济前景到7月份持续3个月保持暗淡,费城的工业区8月份的履约报告今天可能公布

1.在通胀的影响下,美国龙头指数可能会在第三个月继续下跌。
2.今天的报告很可能会显示:七月美国经济出现连续三个月来最不景气的局面,八月费城的的制造业都已承包出去