请问用far好呢还是用remote好.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 05:40:24
比如说翻译"北京对我来说是一个遥远的地方."用哪个单词更好呢?
在表示遥远的意思时,2者有什么区别呢?

用far可能比较好,但应该用形容词faraway:Beijing is a faraway place for me.
如果是Beijing is a remote place for me,在语法上也没有什么问题,但remote更加强调的是心理上而非地理上的隔阂;况且remote还有“偏僻的”意思。这就要结合上下文看你想表达什么意思了。

far 一般表示距离,里程方面的。而remote 则更通用于书面表达。因为如果你的这个句子是用于口语当中的话,建议用far比较通用。如果是用于书面方面的话,最好用remote 这样更有文学色彩。

far

remote是远程的意思,比如遥控器用remote表示空间的距离还是far更好。

应该用far , remote 是边远地区的意思

far比较好。
空间的距离比较重点。
remote,偏僻,性格上的冷等等。

Beijing is faraway to me.