会日语的亲帮帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 15:09:41
在日语里,经常听到叫别人时 有时候会在名字后加上xx酱
这是尊称,敬语吗?
对于自己,可以在自己的名字后面加上“酱”吗?
如果不行,怎么称呼自己呢(就是说自己名字的时候)亲们可别说“哇答系”啊~~~~呵呵

不是“酱”,而是“qiang”,日文是ちゃん,是称呼小孩或者年轻女孩的亲密形态,不是敬语,是一种较随便的说法。一般年轻女子自称直接说名字。比如名字叫美琴,想说自己不知道,则说「美琴(みこと)は知りません。』男子自称有很多种,年轻男子谦恭的说『仆(boku)』,粗鲁的说『俺(ore)』,一般自称『私(watashi)』,自谦敬语『私(watakushi)』。年老人自称『わし(washi)』。

是qiang,不是酱,这是一种昵称,就像我们说的小王 小李一样,一般用在朋友和家庭之间。不可以用在自己身上。说自己的名字的时候,只说名字就行了,什么也不加

是XX散,不是酱,表示敬意,比如王(哦——)散,就是小王的意思,也可以是王先生
自己的就是你说的那个咯,写也可以写成“私”

XX酱(ちゃん)一般是在非常熟悉的朋友之间用的~还有称呼小孩的时候也会用~

~翻译的时候一般都是小XX之类的~

对于自己的话不能酱哦~

称呼自己的话基本都是“哇答系”(わたし)(私)了,
也可以用“啊答系”(あたし),这个有点撒娇的味道,所以在与不熟悉的人说话的时候一般不用,会让人感觉轻浮叻。

现在日本人 难得 都很喜欢用 仆 boku 用 私 watasi 吧

这是对很亲切的人的用语哦,自己就不用了