大虾请帮忙,“我叫苏惠康, 中国电信的员工... ”用日语如何翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 16:41:53
请注明假名和拼音,非常感谢!

私は苏恵康です。わたしはそけいこうです。
Wataxi wa sokeikou desu。

中国电信で働いています。ちゅうごくでんしんではたらいています。

tyugokudenxin de hataraite imasu

中国电信的日本名字叫チャイナテレコム(ちゃいなてれこむ china telecom)。不过发音难的话 说 中国电信(ちゅうごくでんしん)也可以的。

我叫苏惠康,
私(わたしwataxi)は(wa)苏惠康(そso えe こうkou)です(deisu)。
wataxi wa so e kou deisu.

中国电信的员工
中国(ちゅうごくqiu gouku)电信(でんしんdianxin)の(no)职员(しょくいん xiaoku yin)です(deisu)。
qiu gouku dianxin no xiaoku yin deisu.

わたくしはすけいこうでございます。ちゅうごくでんしんのしゃいんでございます。
wa da ku xi wa su kei ko u de go zai ma su.qiu go ku den xin no xia in de go za i ma su.
这是日语自我介绍中的尊敬的说法,希望能对您有所帮助

わたし(私)はそけいこう(苏恵康)です。ちゅうごく(中国)でんしん(电信)のしゃいん(社员)です。
wataxiwa sokeikou desu tyugoku densin no shainn desu.