And who am I to think she's just dying to get kissed by me?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 01:24:03
谁能帮我分析一下这句话,我看着头大……

还有这个

I should've seen it coming.

是不是“我应该拭目以待”?

And /who am I /to think she's just dying to get kissed by me?
“she's just dying to get kissed by me”means“她急切地想让我来吻她”
前面意思是“我是谁啊,怎么可以想到“she's just dying to get kissed by me”呢”

I should've seen it coming.
“should have done sth”虚拟语气中的一种,表“应该做的事情没有做”。故译为:
“我本应该看见……的降临”
谢谢!

如果我认为她是很想被我亲,那我是什么人?
我应该看到它到来的(它应该来但没来)

如果我认为她渴望得到我的吻,那我成了什么人了?
我本应该拭目以待 should have done 虚拟语气,本应该。。。。事实上却没有。。。

我本应该拭目以待(实际上没有)
我怎么能想到我一吻她她就翘辫子了?