关于日语ばかな的纠结

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 02:30:08
ばかな几乎是动漫中出现频率最高的词了,字幕基本都被翻译成“不可能",d但是日语里不可能的假名是ふかのう啊...
翻了大词典,没有这个音的词,百度google都找了,没有准确的答案。。。

初步怀疑是ばか的活用,原意傻瓜,估计情景中也能翻译成不可能....但是很多剧情中不符合这条
或者是长音或者促音存在我没听出来。。。等待高人解答.....
三楼有点道理,但是我用双解词典都没找到有不合常理的意思啊

ばか不光有傻瓜的意思,还有"不合道理,不合常理"的意思.
你说的ばかな,如果直译,就是"不合道理啊!",也可理解为"不可能的啊"

其实ばか还有别的意思,只是一般大家都只知道"傻瓜"的意思,他还有"无聊"的意思,甚至还可以表示程度的"非常,很",比如ばかに寒いね,就是"好冷啊"

八嘎野郎意思是没见过世面的乡巴佬,引申为蠢货,跟不可能没关系,巧合罢了

ばかな:ばか+な,后面省略了人称,或要修饰的内容。
例如:马鹿なやつ。
马鹿なこと。
马鹿な考え。

你的想法是对的,不过如果你是在学习日语的话,建议少看也动漫来学习,那里的日语基本都是简体,缩略语,不敬体,或者脏话,简单的说,咱们的孙悟空在打妖怪的时候,也是满口粗话的!

建议多看一些关于办公室之类的日剧,里面说的都是咱们能用上的,比方说[派遣员的品格]就很好看,能学习很多东西!

这是一种语言变迁的过程和逆畸现实,语言也在不断进化和变化,支脉派语言(单词)也随着语言流变而成主流,为此,很多从单词角度上不合理的使用方法也习非成是了。

该词在动漫出现频率的确很高,根据各种场景和语脉,发音语调的升降掉,长音促音,男女使用方法等等,逐渐体会,将其综合重新认识该词的活用内在含义,为此ばかな的真正含义和欲表之意就能逐渐地理解和自我使用,字典和google只不过是一种提示手段而已。抱着工具学语言是一种苦恼。(个人拙见)