Don't have your face 是什么意思呀?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 12:14:40
帮个忙...

don't have face
是中国式英语

正确的叫法是have no face,丢脸,没面子或者直译没有脸,透明了
1. Since I have no face, you have no protection against becoming my victim. Try and find me if you dare. But I leave no trace and have no friends. My power grows over time. People believe me the more I am quoted. Once I encounter your reputation, it will be changed forever. Who am I?

因为我没有脸(透明化的人),你毫无防备,成为我的牺牲品。如果你有胆量,就设法来找我。但我不会留下任何痕迹,而且我也没有朋友。我的力量与日俱增。我被传述得越多,人们就会更相信我。一旦我扯上了你的名誉,你将声名狼藉。我是谁?

2.Lose to has no face very much however to the beauty of.
输给美女可是很没面子的哦。

不要有您的面孔

别不要脸了。

没有你的脸

你不要脸

貌似是不要脸的意思。