マイ·フレンド歌词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 20:59:13
あなたを想うだけで 心は强くなれる
ずっと见つめているから 走り続けて

ひたむきだった远い日の梦は
今でも眩しい
どんなに不安がいっぱいでも
真っすぐ自分の道を信じて
饰らない素颜のあなたが好き
変わってしまうことが哀しい

いつも辉いていたね
少年のまま 瞳は My Friend
あなたがそばにいると
何故か素直になれた
この距离通り抜ける
风になりたい

真実
きっと色んな事乗り越えられたのに
星のパレード 涙がこぼれない様に
大きく息を吸った
ひとりでいる时の淋しさより
二人でいる时の孤独の方が哀しい

いつも笑っていたね あの顷の二人
せつない My Friend
あなたを想うだけで 心は强くなれる
ずっと见つめているから 走り続けて

いつも辉いていたね
少年のまま 瞳は My Friend
あなたを想うだけで 心は强くなれた
ずっと见つめているから 走り続けて
走り続けて

终わる
能不能翻译一下啊 谢谢了

是灌篮高手第三季片尾曲啊..我的朋友
以下贴出来的是上网找的
但是我强烈建议你去找<动感新势力>编辑ARCHER翻译的
忘了第几期,CD是"七夜"..

当我想念你的时候,
我的心就会莫名坚强起来.
因为我所看到的你,
总是不停的向前跑,跑着.
遥远逝去的日子,
曾经心无旁骛努力追求的梦.
如今想起依然眩目非常,
无论有怎样的不安,
还是真诚地相信,
自己选择的道路.
你说过喜欢我那不做作不施脂粉的面容...
如果这也将改变,
真的就太令人难过了.
少年时候的你,
眼瞳总是光芒闪耀的模样.
我的朋友,在我身旁的你,甚麽原因总是这样的纯朴直率?
希望有风,在我们两人之间吹拂着.
关于真实的爱,该要用什么样严肃的脸色去看待?
夜空里排列的星星,就像你用力忍住眼泪,
将难过全部吞进肚子里的模样.
独自一人时的寂寞,不是两人在一起时可相比的.
这样的孤独,才算的上是悲哀哪那个时候苦闷的我们,
你却总是一直带着笑容.
我的朋友,当我想念你的时候,心就会不由自主坚强起来.
因为在我眼中的你,总是不停的向前跑,跑着,
少年时候的你,眼瞳总是光芒闪耀的模样.
我的朋友,当我想念你的时候,
心就会不由自主坚强起来.
因为在我眼中的你,总是不停的向前跑,
跑着,总是不停的向前跑?跑着...