谁知道这首日文歌曲的中文意思。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 13:44:15
谁知道这首日文歌曲《そばにいるね》的中文翻译?

在你身旁

你至今仍然萦绕在我心头
无论时光如何流逝,baby我一直在你身旁 ,无论何时
是的.无论相隔多么遥远
在心中永远不分离...但还是寂寞啊
所以baby 请你 只要 快点回来
baby boy 我就在这里,哪都不去,等着你.
你知道我爱你 所以不用为我担心
无论相隔多远,我的心也不会变
我想表达的能你能了解吧?在等着你啊.

可是比起任何事都重要的是,你好吗(这里包括身/心,做关切状^-^)
有没有好好吃饭

畜生(这里是爆粗口,表示对自己不满) 还是不唠叨了吧
又从我这里发信给你了噢

逝去的时光无法回转
爱恋着来到我近旁的你
但是随着与你变得距离越远
越发让你觉得我在慌乱地逃避吧
但是 闭上眼时 要入眠时
无法逃离啊对你(的思念)
一想起你啊就一个人哭泣了呢
离开了这样没用的我的你
想传达的心情无法就这样对比表达
你走了
如今余下的,只有相片中的你
比起收纳在相片簿中的记忆的每天,这恍惚的一刻更为眷恋
现在 正在等待着你的电话
紧握着手机入眠

我哪都不去,就在这里
想与你相互凝望着 你的眸子
恩 知道了吧? 在等着你呢
我哪都不去 就在这里
不断寻找着你的容颜
感觉现在也能触摸到你的笑颜呢
如果一边思念一边伸出手(是否能触摸到)你(呢)

《在旁边》
不知道对不对,自己翻的

在旁边