anyone with eyes half open什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 22:05:04
原文是“According to an article in the New York Times, anyone with eyes half open could see this was a celebration of Yao the ambassador, whose successes in America have aided the cause of Chinese professional basketball.”
这里的anyone with eyes half open是什么意思?顺道再翻译一下整个句子。。谢谢!

有眼睛都看的出来吧,这里的意思。

根据纽约时报的一篇文章,只要有眼睛的人都看的出来,这是姚明大使的庆典,他在美国的成功帮助了中国职业篮球的成长。

根据纽约时报的文章,半睁着眼的任何人都可以将此看作是对两国大使姚明的庆贺,他在美国的成功推动了中国职业篮球事业。

任何半睁眼的人。 也就是说任何半睁眼的人都能看清事情是这样,可见事态的明朗。

半睁眼的任何人

明眼人都看的出来