翻译资格考试三级教材里的genial disdain

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 05:13:53
原文:This explains the critical success of the products of puerile “talent” like Quentin Tarantino and Tim Burton, while lovely, well-crafted, but traditional films like One Fine Day are treated with genial disdain.
这里的genial是什么意思呢?字典里说是亲切的意思,但是"亲切的蔑视"好象说不通啊
请各位高手帮帮忙,谢谢

这就是为什么评论家们给予导演Quentin Tarantino和Tim Burton拍摄的幼稚平庸的所谓电影~天才`很高的评价~而十分有趣且拍摄手法唯美的传统电影~One Fine Day~却被他们所冷漠的忽略~

诶~其实genial disdain就是蔑视的意思~

genial在这里其实就是~温和的~意思~用这个词是要突出~蔑视~的程度~很轻微的柔和的蔑视~也就是~冷漠的忽略~

同样的用法还有~
Her dainty rose-leaf lips curled in pretty disdain~
她那可爱的蔷薇叶的嘴唇瞧不起地朝上动了一下~

pretty这里也是来形容disdain的程度的~十分瞧不起~

好好感觉下~就出来了~

genial 除了形容和蔼的、亲切的,还有其他意思的。其中一个意思是与下巴或下颌的中部有关的。

所以这个genial disdain 是用下巴做出一个不屑的模样。也就是说一提到One Fine Day, 人家就会用嘴做个轻蔑不屑的样子。

本文解释了某些作品成功的关键,这些作品出自那些幼稚可笑的“天才”像Quentin, Tarantino和Tim Burton。而一些电影,可爱,拍摄手法高超,但是很传统,却受到了轻视。