弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧 谁能翻译成现代文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 09:48:33
我想知道这句话的含义,谁能知道

弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。
我理解的意思是:昨天的时光已经逝去,不可挽留.
今天的我被一些烦恼所牵绊使我多烦恼与忧愁
{上面的翻译是书上的.下面的理解是我自己想的.}

去李白诗歌鉴赏中去找,那里有非常全面的解释。而且对整首诗的背景,主题有多方面的品析,相信你会收到想像不到的意外收获!

弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日这日多烦忧 “弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧”之注释 “弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧” 弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧的意思 弃我去者,昨日之日不可留。乱我心者,今日之日多烦忧 弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧。 弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧,的含义, 弃我去者,昨日之日不可留,乱我心者,今日之日多烦忧 什么意思? 弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦这句话是什么意思 "弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧"有谁能告诉我它的出处及意思吗