麻烦翻译个句子拉~!英译中啊,要最精准的!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 18:24:03
entrust your life to me。
strick the iron while it is hot。
the clothes will be the apple of my eye。

把你的生命托付给我
趁热打铁
那布料是我的最爱

20分就帮你翻译

基本同意“匿名”的回答,但是clothes的意思是“衣服”,而不是布料。

把你的一生交给我。
打铁趁热。
这衣服会成为我的宝贝的。(apple of my eye是掌上明珠的意思,可我觉得衣服应该不能用这词来形容吧。。)