在口语日语中是不用きみ(君)的对吧?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 15:19:38
如果是,还有什麽常见的例子举一举吗?

经常用,通常是学长对后辈,还有在职场上上级对下级。

用的,尤其是男的,有以下几种情况
1.上年纪的老者对后辈用
2.同辈男的对女的用
例子:1.君は谁だっけ
2.君を爱してる

也用 但是kisama 用的更多

这个就是口语利用的,今天我们老师刚讲。
男性对下级或同辈
在不礼貌一些就是:おまえ おめ,都常用。
不过还是 阿纳塔 最好~

喂喂,3楼想让楼主挨打吗
きさま太不礼貌了啦。

きみ一般是男性对同辈或小辈比较亲切的称呼(但如果是在吵架。。。说明对方可能已经出离愤怒)。
现代日语中,长者对后辈或上司对下级之间也常用到。

反而是『あなた』这种很正式的称呼用得比较少。