有没有把日语写成汉语的形式的,比如,再见[三哟拉娜]这样的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 13:18:25

0 0人家的意思MS是说读音写成中文……
楼上两位似乎理解错了……|||
我不会日文囧=。=不过知道还有一个再见念[加捏]……其他的么==你去网上搜索看看……很多的……

有的:
比如再见是: “沙扬娜拉”你说的[三哟拉娜]没有诗意。见徐志摩的诗:最是那一低头的温柔, 像一朵水莲花不胜凉风的娇羞, 道一声珍重,道一声珍重, 那一声珍重里有甜蜜的忧愁— 沙扬娜拉。

最常见的应该是八格牙路了(ばかやろう),还有开路(かえる)

日产汽车也叫做尼桑(にっさん)汽车

日语的词汇本身就有很多的汉字,是可以写成汉字形式的,这在日本本来也是这样。
比如“ふじさん”,就可以写成“富士山”,在日本元就是写成“富士山”。
顺便说一声:“さようなら”的汉字写法不是“三哟拉娜”,而是“然样なら”。

没有,日语是由汉字和假名组成的,读音和汉字完全不一样。