You know if you buy car in China, purchase tax and Hong Kong respectively哪位好友帮忙翻译一下?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 20:05:55
这句话是个大病句.
但意思应该是这样:
你知道吗,如果你在中国买车,需交纳的消费税和香港是不同的
不愧是8级大魔法师!
疑惑中……
前半句是‘你知道如果在中国买车’
后半句拆分是这样的:
purchase tax:消费品零售税
and:和
Hong Kong:香港
respectively:各自地
后半句的我不明白什么意思。
你知道如果你在中国买车,需交纳的消费税和在香港是不同的.
这个语病产生的原因就是在网上直接中翻英,你把上面这句话输入一些在线翻译网站,出来就是你题目里的那句英语.
你知道在中国内地买车和在香港买车,所要付的消费税是不一样的
If you know the ...
if you know that you would die today
If you're happy and you know it,
If I___(be)you,I___(buy)a motorbike instead
Do you know if anything important in today newswpaper?
If you got to know me again,是什么意思。
Do you know if she came? 这句话对么
--Do you know if he___to play basketball with us?
If you want to know want other want other
If I ___(know)I ___(tell)you.