今日は眠たかったわ。昨日夜まで勉强してたもんね

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 08:58:36
昨日夜まで勉强してたもんね这里能说成勉强したもんね吗?为什么要用一个状态来表示呢?语感上有什么区别?

〉这里能说成勉强したもんね吗?

可以

〉为什么要用一个状态来表示呢?语感上有什么区别?

勉强してた=勉强していた

表示过去进行的状态,强调过程

勉强した 单纯过去式

语法上没错,但是【してた】是【していた】的缩写形式,勉强してた表示过去一直在做某件事,勉强した只是指过去发生的事

没有什么区别!在口语中经常会省略一些字而已!
是个人喜好!