日语简体的问题。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 00:06:38
问题1.
昨日、雪でした。 雪だった。
昨日、雪でしたか。 雪だった?
简体型是这么变化的吗?如果是口语呢?怎么表示陈述或者是疑问呢?表示疑问是向上升的语气吗?

问题2.
水曜日じゃないよ。
这里面的じゃ是什么意思呢?书里讲过吗?弄不太懂。只是在日剧里常听,有具体的解释吗?

问题3.
まあまあ是什么意思?

1 简体型的口语: 昨日、雪だったの?(声调下降)

或者 昨日、雪だった?(声调升高)

2 「じゃ」是「では」的口语。

比如: 私は学生ではない。
私は学生じゃない。(一样的)

水曜日じゃないよ
水曜日ではないよ

3 まあまあ:(副词)大致,还行,还不错。

1 昨日、雪でした。 雪だった。
昨日、雪でしたか。 雪だった?
简体型是这么变化的吗?
是的。
2 如果是口语呢?
2者都可以用在口语里,一个是敬体一个是简体。
3 怎么表示陈述或者是疑问呢?
疑问句用疑问代词か呀,陈诉句通过疑问语气也可以表达疑问的意思。
4 表示疑问是向上升的语气吗?

5 水曜日じゃないよ。
这里面的じゃ是什么意思呢?书里讲过吗?弄不太懂。只是在日剧里常听,有具体的解释吗?
じゃ是では的缩略形式
6 まあまあ是什么意思?
语气词,哎呀
可以跟具情况翻译成什么呀,不是拉之类的意思。