it would help if you wore a hat怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 04:42:31

1.“如果你带个帽子可能会更好一些”
我觉得应该在特定的语境下才能翻译的更贴切,上面的译法可能是给某人一些提示性的意见,比如带上帽子就不会那么热了,或是带上帽子会显得漂亮些。我是这样理解的,你可以根据语境来翻译

你戴上帽子会有好处。

如果你把帽子戴上,它会对你有帮助的

如果你带上一顶帽子,应该会有所帮助(感觉像虚拟语气,表示对已经发生的事情的虚拟,说明下雨这件事情已经发生了,而当时没有戴帽子)。

如果你戴上帽子,就会帮大忙了

戴顶帽子吧,那会对你有好处的.(应该是出门前根据天气所提出的某种建议)