by-pass在这里怎么译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 20:11:12
NEVER by-pass safety devices without the APPROVAL from the Plant Manager or the Operational Manager
这是我翻译的,但我总觉得不好:没有工厂经理或生产经理的批准,决不能旁通安全装置。
这里的bypass是动词,我不知道该怎么解释好,是在绕行呢?还是接通的意思,晕

忽视,忽略

我认为是乱动的意思。

by-pass ['baipɑ:s]
基本翻译
n. 旁路,迂回的旁道
网络释义
by-pass:旁道|绕道|支管
go by =pass:经过,过去
by-pass tee:旁路三通

…… 规避 ………………

接近,触碰,
没事不要在安全设施跟前绕来绕去的

启动?启动?
但是翻译中没有启动的意思