日语 用言连体后

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 03:13:40
ぁの髪が长くできれいな人です

大家好:看到这个句子总是在想一个问题、头发长可以用长头发即长这个形容词直接修饰头发 而不用髪が长くで 这个方式、 如果能请把这种方式下的句子写出来、还请告诉下与之前这种句子的不同、请详细解答下、!!!!!!!!!!

这个句子本身不对。
照你的意思改变下:
あの长い髪のある绮丽な人。
所不同的就是位置变化了,成分改变了。
髪が长くで——》头发长的。
长い髪のある——》又长头发的

髪が长く的意思就是长头发。当然日语里还有一种说法就是「长髪」(ちょうはつ)可是用这个单词的话。好像没有一点浪漫之意。就跟中国一样,形容长头发时「她是个长头发的女人」和「她的头发又长,又柔软」听起来就是后面的比较舒服。比如你的这个句子改成「ぁの长髪できれいな人です 」一般日本人不会这么说。好像「长髪」稍微带点贬义。一般形容男人的长发时用。「长髪な男」。。形容女人或者带有褒义时,就用「髪が长くてきれいな人です 」好。是「长くて」。。这句话不算错。

「あの髪が长くてきれいな人です。」也可以

还是「あの长い髪のきれいな人です。」也可以

「长くで(不对)」