大学英语,请高手进,在线等。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 06:49:37
Language teachers often offer advice to language learners: “Read as much as you can in the new language.”“ Practice speaking the language every day. ”“Live with people who speak the language.”“Don’t translate-try to think in the new language.”“ Learn as a child would learn; play with the language.
这里有几个我不明白的地方,"offer"在这里应作何理解,“as much as"应如何理解,”Read as much as you can in the new language”这一句正确的理解?全部翻译是什麼意思?

语言教育者总是建议语言学习者;新的语言要尽量多读,每天都要练习,多和说那种语言的人接触,多用新语言翻译,向小孩一样学习语言和新语言一起玩耍。

Offer是提供的意思 as much as 尽可能的多
Read as much as you can in the new language 尽量多读新语言

offer 主动提供的意思
as much as 像。。。一样多 read as much as you can 能读多少就读多少,尽可能多读

offer:提供
as much as 越多越好
Read as much as you can in the new language:开卷有益,书读的越多越好

语言老师常常会给初学者建议:把你所学习语言的书,读的越多越好。 每天用所学习语言对话。 与母语是你学习语言的人交流。 不要用你自己的语言来理解所学语言。 像孩子一样学习,寓学于乐。

"offer" 提供的意思
“as much as" 尽可能多的
”Read as much as you can in the new language”
使用新的语言进行尽可能多的读的练习

没有分,不告诉你

没人会知道