各位英语好的大虾,请帮忙分析一下这个句子,万分感谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 17:35:49
A mother who allegedly drowned her four-year-old son was remanded in custody for nine days by a Tel Aviv District Court judge on Wednesday and sent for a psychiatric evaluation, while police investigators suspected the murder was premeditated.
我希望的是关于语法句式的分析,希望各位大虾再接再厉!追加悬赏20分

周三,一位供认自己溺死她4岁大儿子的母亲,被特拉维夫的联邦地方法院拘留九天,同时送往精神科作评估(看她是否是精神病)。然而,警察怀疑这是一场有预谋的谋杀案!
完毕!

周三,一位涉嫌溺死四岁儿子的母亲在特拉维夫地方法院被还押候审九天,并送往去做精神病鉴定,然而警方调查人怀疑这是一起有预谋的凶杀.

"Remand"在法律意义上表示“将…还押候审”,即将案件发回至下级法院.
"District Court"<美>(美国每个地区的)联邦地方法院
Tel Aviv 特拉维夫,以色列西部的港口城市,位于地中海沿岸.是以色列的经济,文化中心.

一个被起诉溺死4岁儿子的母亲于周三被Tel Aviv 区法院判为关押9天,并送往做精神评估,同时参与调查的警察怀疑这是一起预谋的谋杀

一个被指溺死了她4岁儿子的母亲在某Tel Aviv区法官的命令下被押送拘留五天,并被送往进行精神病鉴定。然而警方的调查人员怀疑凶手是有预谋的。