几个韩语单词翻译 谢谢!字典查不到~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 19:18:17
是一个韩国进口布艺的说明里的~
一个是 실당김 ;还有一个是 목안단
是做小连衣裙的说明里的,还请大家帮帮忙。。。
不然不知道什么意思,做不来了。。555~~

LZ, 韩语里很重要的就是 隔写。

你这是把两个以上的单词连写了,所以你本人和别人都看不明白。

不是 실당김 , 而是 실 당김 .

실= 线。 당김= 拉,伸,绷 。

这里指的是 针线的绷紧度。

++++++++++++++++++++++

不是 목안단, 而是 목 안단.

목= 脖子。 안단= 안에 대는 옷단 .和 衬里 差不多的意思。

这里指的的是:脖子(领子)部位的衬里。