谁会法语?帮我翻译一句话,正确的话(100分送你)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 06:13:10
Je ne tomberai pas dans l'amour
这是我一个朋友的QQ个性签名
他说那句话的意思和”我将不会陷入爱情”这类意思根本就不一样
我问他,他就是不告诉我,郁闷!

我再不会堕入爱河。

PS:
如果是QQ签名,或许曾经为爱痴狂,说自己以后不会再爱了。
是个帅哥吧?

看来你很在乎他。呵呵。

不过,只是签名而已,别太放在心上。

再PS:
如果他说不是,而且还不肯告诉你,那好,用美食和美色引诱他,直到他告诉你真实答案为止~

tomber原意是摔倒,跌落的意思,可能是我不会在爱情中失败的意思,或是我不会放弃爱情吧。

我不会掉进爱河里的

如果有语境是对某人说的话
暗示 我永远不会爱上你的

不过你既然不会翻译 又怎么知道别人翻译得对不对呢?

我没有恋爱

我不会为爱沉沦

我不属於在爱情中、
就是这个了