请英文高手来帮忙翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 13:07:32
我要写一篇作文, 请问这两句要怎么翻成英文?

1.先做人,后成才

2.培养走向世界的现代人

谢谢!^_^

1. First to be a man, and then to be a talent
2. To cultivate a modernized person who goes towards the world.

1.先做人,后成才
Develop your virtue before becoming a talent.

2.培养走向世界的现代人
Train the talents with an outlook of the world.

1. be upright first, then you can become brilliant.
字面意思引申出来,人要首先做到正直,然后才能成为有用的人,成功的人。

2. cultivate moderized people who can go abroad, and survive the world
详细讲解: 培养现代人, 什么样的现代人,能走出国门,在世界舞台生存
培养能走出国门,走向世界舞台的现代人。

不知道能不能做到达意的基本目标,请指正。

Develop your virtue before becoming a talent.
Train the talents with an outlook of the world.

1 The personhood, latter matures first
2 The raise moves towards the world modern people