如何用英语描述一个人喜欢卖弄学问

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 10:01:42
故弄玄虚啦,喜欢装酷啊,目中无人啊,类似于这样的修饰词

High horse 傲慢无礼,目中无人的态度

例如:The minute Max starts arguing, he gets on his high horse.
只要一开始争论,Max就会摆出一副高高在上的模样。

由此引申出的短语还有 ride one's high horse,根据high horse的意思就很容易理解该短语的意思,就是“骑着高头大马,耀武扬威,横得不行的样子”。
If you keep riding your high horse, you will lose your best friends.
如果你老是一副盛气凌人的样子,就会失去你最好的朋友的。

show oneself

他老爱炫耀知识.
He's always making a parade of his knowledge.
她炫耀自己的新书。
She flaunts/shows off her new books.

over the top" (有一点过火,有点过头,有点故弄玄虚): 是口语词汇,
例如"his acting tends to be a bit over the top"可以翻译成"他的表演有点过火"。其他的例子包括:"The film's ending, with the reunion of the husband and wife, is completely over the top" (夫妻团圆的影片结局有些过头了。)

High horse 傲慢无礼,目中无人的态度

例如:The minute Max starts arguing, he gets on his high horse.
只要一开始争论,Max就会摆出一副高高在上的模样。

由此引申出的短语还有 ride one's high horse,根据high horse的意思就很容易理解该短语的意思,就是“骑着高头大马,耀武扬威,横得不行的样子”。