小品新闻人物的完整台词,谢谢
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 06:29:00
闲来无事,把春晚小品《新闻人物》的台词试着译了一下,错误一定特多!请大家指正!
郭:みんなさん!新春おめでとう!
(亲爱的朋友们,过年好!)
郭:仆が歓迎してますか?
(是欢迎我吗?)
郭:仆ってにぎやかさが大好きです~人にここは一番赈やかだって闻かれたけど~あんまり赈やかじゃないか?(拍手の音)まぁまぁね~
(我这人就爱起哄凑热闹~后面的人说这个地方最热闹~也不热闹啊!(鼓掌)还行~)
郭:家内を见ましたか?仆の家内~周涛!人の前にかなりの人物とみえても、家に帰ると、すぐに仆に跪きますよ!仆のこと特に怖いですから~颜を见ると泣き出すほどって~ふざけるな(振り返ると周涛をみた)あぁぁぁえぇぇぇ~
(看见我媳妇没有啊?我媳妇--周涛!你别看她在外面叱诧风云象个人物似的,在家里,立刻向我跪下,特别怕我,一见我吓得直哭~我跟你说……你别闹了(回头一看是周涛)啊哼哼哼哼~)
周:泣かないで、みんなに何を言ってたの?
(别哭,你跟大家说什么了?)
郭:みんなに言った~「谁かかつて君を教えたー君を爱してるのよ」~
(我跟大家说有没有看见,“有没有人曾告诉你--我很爱你~”)
周:続きなさい~
(往下唱)
郭:「谁かかつて君を教えたー君を爱してるのよ」~
(“有没有人曾告诉你--我很爱你~”)
周:続きなさい
(接着唱)
郭:それしかできない!
(就会这一句!)
周:みんな言ってくださいー彼が嫌いじゃないですか?
(大家说他讨厌不讨厌?)
周:あの、こんな晩いのにまだ帰らなくて、どこにおせっかいをやいたんだの?
(哎!这么晚了不回家,又上哪儿凑热闹去了?)
郭:今回は绝対お节介をやくことじゃない!教えようーオレは人救いに行ったんだ!
(这回我绝对不是凑热闹,我跟你说--我见义勇为去了!)
周:人救い?あなたって?信じられないわ~
(见义勇为?就你?得了~)
郭:信