请帮我翻译一下这句话。谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 04:04:33
interested in blow molds for hand compression sprayer-capacity 1, 1.5 , 5 and 8ltr, and injection mold for knapsack hand sprayer 16ltr tank. please see the attached file for my products.

we will discuss further

我自己这样翻译对吗?

我们对手提式的压缩喷雾容器容量为1,1.5,8升的吹瓶模和背包式的手压压缩喷雾容器容量为16升的注塑模感兴趣,请参阅我们产品的附加图片。
我们将进一步讨论。

你翻的基本正确,水平满好的,
please see the attached file for my products.
是经常用的外贸函电的写法,意为参阅我们产品的产品目录, attached file 是他在邮件附件中随附文件,就是我门说的附件,附加图片翻译的有所偏差

如果您对以下产品感兴趣:1、1.5、8升的手提式压缩喷雾吹瓶模,16升背包式手压压缩喷雾注塑模,请参阅产品的附加图片。
有意者可进一步联系。

完全理解原意!