さらに,お安くします。为什么加お?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 18:32:33
可以举点别的例子吗(诸如除了名词之外的其他词性)?以前学的都是在名词前加お表示敬语.

加お是敬语的语法。

さらに,お安くします。是正在接待客人的时候,对客户说话吧。

お+动词の连用形+します。是丁宁语的一种形式。
你提问的那个句子原来是“安くする”。「する」的部分还是动词。
全文的意思是“我会再给你减价”

荷物をお持ちします。(帮你提行李)
先生をお待ちしています。(在等老师呢)
お寿司はお好きですか?(喜欢寿司吗?)
お名前をお闻きしていいですか?(可以问您的名字吗?)
后で代金をお支払いします。(等会就支付价钱)

但是有些词哪,还是习惯上不说,尽管按理论也没什么错误。比如:
×お楽しくします。
×お行きします。

さらに,お安くします
翻译:能不能再便宜一点。

加お是敬语用法。

お安くします 这里用了一个语法:
くする---形容词去い+くする:有几种意思如下
1.带有主观意识
2.有积极
3.使事物发生变化

さらに,お安くします
这里的意思是,再把价格降低一点,意思是太贵了。(这里用到的意思是:3.使事物发生变化)

お+动词(ます型)+する
这是敬语中自谦语的用法

さらに是もっと的敬称,此句一般用在商场商品降价促销员对顾客说的,此句就是一个敬语

お是美化语气。说出来显得客气或者柔和