求助会计英语翻译,非常感谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 16:00:59
向大家求助一句会计英语翻译,非常感谢!
This requirement facilitates the principally
administrative objective of keeping the Board's list of registered firms free of entities that
no longer exist or no longer practice public accounting, while still relying, for the
withdrawal point, on representations from the withdrawing firm.

前面半句我试着翻译了一下:“这项要求明确了主要的管理对象,将不复存在或不从事公众会计业务的事务所从公众公司会计监督委员会的已注册事务所名单中撤除”,但后面“while still relying, for the
withdrawal point, on representations from the withdrawing firm.”
谢谢大家的帮忙!

这个要求主要地促进 免于保留登记的企业委员会的名单administrative宗旨个体那
不再存在或不再实践公共会计,当仍然依靠,为时withdrawal点,在从让步的企业的表示法。
仍然依靠,为的前面半句我试着翻译了一下:“这项要求明确了主要的管理对象,将不复存在或不从事公众会计业务的事务所从公众公司会计监督委员会的已注册事务所名单中撤除”,但后面“while
withdrawal点,在从让步的firm.”的表示法

这一规定主要是便于

行政目标是使委员会的名单免费注册公司的实体

不再存在或不再实践公共会计,同时仍然依赖,为

撤离点,对陈述退出公司。

呵呵~~~~

是这样的吗~~~~

偶也不错了,小学n~~

对于不复存在或不再从事公众会计业务,但仍然代表原撤消公司的单位,本规定将其从已注册事务所的名单上剔除,这大大方便了对主要管理对象的管理。

这项规定有利于主要
行政的目标是使委员会的名单,注册公司免费的实体
不再存在或不再实践的公共会计,而仍然依靠,为
撤回一点,就交涉,从收回的坚定

比较专业了, 我虽然不能翻, 但是我可以试着帮你拆分一下可能会更好理解:
while still replying on representations from the withdrawing firm that is for the withdrawal point

这要求方便使董事会登记公司的清单保持没有实体,在静止的同时,其不再存在或者不再实行公共会计的主要行政目标依靠为有关从撤退公司代表撤消点.