Sally:Excuse me,are you jane?(翻译成中文)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 05:09:45
这是课文里的
劳驾,您是Jane吗?
萨莉:不好意思,您是简吗?
或
萨莉:请问,您是简吗?
Excuse me的意思是“抱歉打扰,劳驾”,但是如果跟中文对应起来,如果用“劳驾”或“对不起”会很不地道,一般我们问对方姓名,中文常用“不好意思”、“打扰了”或“请问”,而在这当中,还是“请问”会更为贴切些,也暗含Excuse me中的一种尊敬,所以我建议您使用第二种译法。
萨利说:不好意思,请问你是珍妮吗?
莎丽:请问你是简吗?
萨利说:打搅一下,请问你是珍妮吗?
Sally:打扰,你是简吗?