关于曼珠沙华“佛曰:梵语波罗蜜 此云到彼岸 解义离生灭……”这段话是佛经中的吗?还是别人写的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 03:58:17
如题 下面的话是佛经中的记载的吗?还是别人写的?

佛曰:
梵语波罗蜜
此云到彼岸
解义离生灭
著境生灭起
如水有波浪
即名为此岸
离境无生灭
如水常流通
即名为彼岸
有生有死的境界
谓之此岸
超脱生死的境界
谓之彼岸
是涅磐的彼岸
佛说彼岸
无生无死
无苦无悲
无欲无求
是个忘记一切悲苦的极乐世界
而有种花
超出三界之外
不在五行之中
生于弱水彼岸
无茎无叶
绚灿绯红
佛说那是彼岸花
彼岸花开
花开彼岸时,
只一团火红;
花开无叶,
叶生无花;
相念相惜却不得相见,
独自彼岸路。

最先到即名为彼岸。是《楞伽阿跋多罗宝经》里的。你可别以为是九阳神功哈。后面的就不用说了人加上去的。前面的是古梵文翻译过来的汉文音译。可能和原意有些差别。在所难免的。。古人想用自己或别人国家的语言来翻译奥妙的古梵语难免意思偏离。。。。。没法了。。。。除非时光倒流~~~o(∩_∩)o...哈哈

嗯。。。很美啊。。
像是佛经里的。。

曼珠沙华 在《法华经》 上有提到。
不过上面的不是佛经里的

前部分应该是佛曰,即六祖<坛经>

佛曰:
梵语波罗蜜
此云到彼岸
解义离生灭
著境生灭起
如水有波浪
即名为此岸
离境无生灭
如水常流通
即名为彼岸
....后面不是.

后人的胡编乱造!

我印象里好像是佛经上有这话,但这种说法是由一位非常有名的僧人——鸠摩罗什,翻译的,只是大概印象了,也不晓得对不对,希望有帮助吧。