21st century上一个英语翻译问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 06:04:54
September.3上有一个篇文章叫《Shooting like crazy》讲的是美国民主党全国代表大会上我的见闻。其中有一句:
Some of the group members saved seats while other went out to have adinner of buffalo hot dogs with Cheese.
求翻译~~谢
buffalo 我查了一下是水牛的意思 在这有什么引申义么?

一些党内人士仍坐在座位上,而另一些则离开座位,到外面去吃自助的芝式热狗。
不知道具体的上下文,字面上是这个意思

一些组织成员仍然坐在座位上,而另外一些人则出去吃自助的芝式热狗

当别人出去享用奶酪热狗晚餐的时候,一些组员(党员)并没有离开。