谁会翻译这段古文,求助!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 14:20:06
唐琦.开封人.绍兴卫士也.高宗南渡.金帅海金琶八追至绍兴.太守李业以城降.琦资性忠勇.誓与贼偕死以报国.一日.业方与琶八并马而行.琦持二大甓登小阁上.祝曰.愿天相我.一击杀此两贼.不幸甓中马.琦被执.琶八曰.大金兵数百万.汝杀我一人何益?琦曰.愿碎尔脑.以愧降贼者耳.因骂业曰.我月请官一石米.且不肯负国.汝受国厚恩.乃甘心从贼.尚得为人耶?琶八怒曰.汝愿何以死?琦曰.我愿以布褁尸.灌油焚三日.琶八如其言焚之.琦恐琶八追及高宗.故以焚尸缓其程耳.
宋稗类钞卷之三中的节选

唐琦,开封人,是绍兴的一个保卫。高宗向南走的时候,金兵的将领海金琶八追他到绍兴。太守李业以城池作为投降保命的筹码。唐琦性格忠心勇敢,发誓与带着敌人一起死以报效国家。一天,李业与琵八骑着马并行,唐琦手拿2块砖头登上阁楼,向上天祈祷,愿上天保佑我,此次出战一马杀掉这2个贼人,但不幸砖头砸中马匹,唐琦被俘。琵八说,金国数百万兵马,你杀我一个人有什么用?唐琦说,宁愿咂碎你的脑袋,让投降的贼人羞愧,还骂李业:我一个月奉禄只有一石米,还不愿意背叛国家,你受国家厚待,却甘心叛国做贼,还是人吗?琶八怒声说,你愿意以什么方式死?唐琦说,我愿意用布包裹尸体,泼上油焚烧3天。琶八按他说的做了,唐琦是怕琶八追上高宗,所以用焚尸的计策拖缓他的行程。