谁能帮我翻译一下这些歌曲?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 05:15:59
韩国军歌《灭敌的火把》日本歌曲《青色山脉》《悲しいときはいつも》
http://v.youku.com/v_show/id_XMTUyODM4MjA=.html
http://www.tudou.com/programs/view/tzdd_0rRcIM/
这是《悲しいときはいつも》的歌词
悲しいときはいつも

作词/松井五郎
作曲 歌/松田博幸
编曲/ありがのぶお

悲しいときはいつも 苍い夜空を见上げてた
君がくれた优しい想い出 星になるまで
海が见える丘で 摘んだ花の色だけが
胸に夏を知らせに来るよ 忘れないで
どんな涙のあとにも やがて虹が必ず悬かる
いつか君が眠る场所 届くようにと

いつまでも いつまでも 消えないまま瞳に揺れる
好きだったあの微笑み 仆はなくしたくない

どこまでも どこまでも 终わりのない空に包まれて
君と见た淡い夜明け 仆は忘れたくない

いつまでも いつまでも 消えないまま心に响く
少年の胸の音を 仆はなくしたくない
我没有哈韩哈日目的,只是想了解一下,谢谢大家了!

给你翻有歌词的这首。

PS.转载的话请先咨询。谢谢呵。
-------------------
悲伤的时候一直仰望漆黑天际
你赠予的温柔回忆,已经成为星霞
在能望到海的地方,只能摘下鲜花
被告知盛夏已来临,不能忘记啊
泪滑下的痕迹,如彩虹般悬挂
什么时候能到达你睡下的地方

无论直到何时,无论直到何时,不能消除,在眼前闪烁
喜欢的那个笑容,我不能割舍

无论到达何处,无论到达何处,都不会结束,
与你相见的淡淡夜空 我不能忘记

无论直到何时,无论直到何时,心中的声响从不磨灭
少年跳动的心声 我真的不能割舍