马鹿に强います这个翻译成中文是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 05:58:45

我怎么觉得是强迫傻瓜呢……

愚蠢地强迫

翻译成太强迫可以吗

太强迫

有一个用法是和"非常に"比较近,中文就是厉害,特别,异常.
比如说
马鹿に高い値段だ。。。。贵得邪乎
马鹿に疲れた。。。。。。累得不得了

这里的这个意思应该是,变的强大的不得了.