上刀山下油锅也再所不辞 怎么翻译?有类似的表达方式吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 04:19:49
最好是日本的成语或习惯说法
固定语句
****のためなら剣の山も火の海もあえて辞するところではない
我想到两个最贴切的:
骨を折っても
一肌脱ぐ
例句:
彼女のためならひと肌もふた肌もぬぐ
为了她我可以上刀山下油锅
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 04:19:49
固定语句
****のためなら剣の山も火の海もあえて辞するところではない
我想到两个最贴切的:
骨を折っても
一肌脱ぐ
例句:
彼女のためならひと肌もふた肌もぬぐ
为了她我可以上刀山下油锅