请帮忙翻译一下,所有分相送

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 03:34:32
提示:煤化工COAL CHEMICAL 精细化工FINE CHEMICAL 焦炭COKE 焦油TAR 炭黑 CARBON BLACK山梨酸(钾)PS对甲酚PC
禁止用翻译软件翻译,本人共有35分,愿全部相送

以煤化工为核心,精细化工为两翼,做好能源和化工的整合,走差异化发展之路,实现产品结构合理、资源配置高效、竞争优势凸显的目标。利用3年时间达到焦炭年产140万吨、焦油年产30万吨、炭黑年产21万吨、山梨酸(钾)年产3万吨、对甲酚年产1万吨,到2010年实现销售收入60亿元,将精细化工产品做到全球一流水平,在煤化工领域做到行业领先。

Focused on coal chemical, with the dual support of fine chemical, to achieve the ideal combination between energy and chemical, and to follow a unique way of development, to realise the goals of rational product structure, efficient resource deployment and clear competitive advantages. Using 3 year to achieve an annual production load of 1,400k tonne of coke, 300k tonne of tar, 210k tonne of carbon black, 30k tonne of PS and 10k tonne of PC. To generate a sales revenue of 6 billion yuan by 2010, and to achieve leading global standards in fine chemical and leading industrial position in coal chemical industry.

~ Translated by Dream Works ~