哪位高手帮我把下面的日语句子译成汉语?谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 05:19:01
11、问题:“インフォメーションメッセージ栏のコードとメッセージ内容をクリアする。”请翻译这句话。
12、问题:“新规作成时は、フォームのスケルトンを基にして作成する。”请翻译这句话。
13、问题:“多数の同名异义クエリーが存在していますので、修正には十分に注意して下さい。” 请翻译这句话。
14、问题:“If文やSelect文等のネスト记述は、4バイト右に移动させる。”请翻译这句话。
15、问题:“モジュール内にコメントを记述する场合は、処理内容のポイントをできる限り简略化して记述する。”请翻译这句话。
16、问题:“新规作成时に処理名、作成日付、作成者の名前、処理概要を记入する。”请翻译这句话。
17、问题:“テストで使用したメッセージボックスは、开発终了后、必ず削除する。” 请翻译这句话。
18、问题:“モジュールのテスト时に使用したテストロジック、Msgboxなどは、テスト终了时に削除しておいて下さい。” 请翻译这句话。
19、问题:“A処理が行いません、添付资料をご参照ください。原因をよくわからない、教えてください。”翻译这句话。
20、问题:“この手顺书上で重要となるのは、开発作业の动作确认をするための顾客データ作成にあります。”请翻译这句话。
21、问题:“开発过程や仕様内容をよく理解の上顾客データ作成にあたってください。”请翻译这句话。
22、问题:“この手顺书上の作业は、実施するテスト内容によっては省略できる部分もあります。”请翻译这句话。
23、问题:“电话番号项目はハイフン( - )の位置によるチェックも行っていますので正しく入力してください。”请翻译这句话。
24、问题:“例えば勤务先电话番号入力后には勤务先TEL照会ボタンを押してください。该当データがあれば选択后、なければ选択せずに前画面ボタンを押してください。”请翻译这句话。
25、问题:“ウォーターフォールは滝の意味で、基本计画から运用・保守まで、滝の水が上から下へ流れるように、顺番にシステムを开発します。この手法では滝の水が下から上へ流れないように、后戻りしないことが原则です。”请翻译这段话。
26、问题:“システム开発の

11 ,问题: “信息栏代码和明确的讯息内容的讯息。 ”话请翻译这条款。
12 ,问题: “建立新的时规形式的基础上建立骨架。 ”话请翻译这条款。
13 ,问题: “有一些查询异义相同的名称,因此足够的修补程序,请注意这一点。 ”话请翻译这条款。
14 ,问题: “如果巢的句子或选择记述,即4字节动转向的权利。 ”话请翻译这条款。
15 ,问题: “记述模块场合发表评论的过程中,内容和指向可能的记述简略。 ”话请翻译这条款。
16 ,问题: “时创建一个新的进程规的名称,创建日期,作者姓名,摘要记入进程。 ”话请翻译这条款。
17 ,问题: “这次试验是使用讯息方块,女王终了开発务必移除。 ”话请翻译这条款。
18 ,问题: “时模块是用来测试的测试逻辑, Msgbox和测试时终了请删除。 ”话请翻译这条款。
19 ,问题: “一个进程,不,请参阅所附的资料。我不知道一个很好的事业,请告诉我。 ”话一语翻译译这。
20 ,问题: “这是一个关键顺书,业开発的工作要做动作顾客确认的数据可以创造。 ”话请翻译这条款。
21 ,问题: “过程开発理解的内容和规格上的数据,以协调顾客请。 ”话请翻译这条款。
22 ,问题: “的工作顺书业另一方面,所进行的化验结果提出可节。 ”话请翻译这条款。
23 ,问题: “企业的电话号码的连字符( -)的立场,也检查输入正确,所以请。 ”话请翻译这条款。
24 ,问题: “女王,例如,输入的数量勉务先勉电话务先电话查询,请按下按钮。选択如果女王该当数据,没有任何一个画面而不选択请按下按钮。 ”译这请翻话条款。
25 ,问题: “的含义瀑布瀑布,和基本的维修从计画运用到秋天的水流入从上到下,系统开発顺番。瀑布的技术水没有流动自下而上,原来的皇后则没有返回。 “话请翻译这阶段。
26 ,问题: “该系统结成开発项目, MEMASU开発决制度。此外,见积规模与预算的基础上,员,时间表立TEMASU计画。 “话请翻译这条款。
27 ,问题: “女王重新输入屏幕再次攀登录从东道国商店请。 ”话请翻译这条款。
28 ,问题: “业务的调查现